Инструкция по охране труда лифтёра

Инструкция по охране труда лифтёра

1. Общие положения

1.1. Действие инструкции распространяется на все подразделения предприятия.
1.2. Инструкция разработана на основе ДНАОП 0.00-8.03-93 "Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии", ДНАОП 0.00-4.15-98 "Положение о разработке инструкций по охране труда", ДНАОП 0.00-4.12-99 "Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда", ДНАОП 0.00-1.02-99 "Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов"..
1.3. По данной инструкции лифтер инструктируются перед началом работы (первичный инструктаж), а потом через каждые 3 месяца (повторный инструктаж) .
Результаты инструктажа заносятся в «Журнал регистрации инструктажей по вопросам охраны труда». В журнале после прохождения инструктажа должны быть подписи инструктирующего и лифтера.
1.4. Собственник должен застраховать лифтера от несчастных случаев и профессиональных заболеваний. В случае повреждения здоровья лифтера по вине собственника, он (лифтер) имеют право на возмещение причиненного им вреда.
1.5. За невыполнение данной инструкции лифтер несет дисциплинарную, материальную, административную и уголовную ответственность.
1.6. К работе лифтерами допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли специальное обучение по устройству и безопасной эксплуатации лифтов, имеют удостоверение на право управления лифтом соответствующего типа, прошли медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, инструктаж на рабочем месте и инструктаж по пожарной безопасности.
1.7. Повторная проверка знаний лифтера проводится ква¬ли¬фикационной комиссией предприятия (организации) не реже одного раза в 12 месяцев.
1.8. Внеочередная проверка знаний проводится:
1.8.1. При переходе с одного предприятия (организации) на другое.
1.8.2. По требованию инспектора Госнадзорохрантруда или лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов.
1.8.3. При переводе лифтера на обслуживание лифта другой конструкции (например, с электрического - на гидравлический, с лифта, который не имеет регулируемого электропривода, - на лифт с регулируемым электроприводом и т.п.).
1.9. Лифтеры должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже ІІ.
1.10. Допуск лифтера к работе оформляется приказом по предприятию (организации).
1.11. Перед допуском к работе лифтеру собственник лифта должен вручить эту инструкцию.
1.12. Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:
1.12.1. Иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов.
1.12.2. Знать назначение приборов управления, расположенных в кабине лифта и на посадочных (погрузочных) площадках, и уметь пользоваться ними.
1.12.3. Знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта; замков двери шахты, выключателей двери шахты и кабины, выключателей загрузки и перегрузки кабины, конечных выключателей, ограничителя скорости и ловителей.
1.12.4. Знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью.
1.12.5. Уметь осмотреть лифт и проверить исправность замков двери шахты, выключателей двери шахты и кабины, выключателей загрузки и перегрузки кабины, световой и звуковой сигнализации и двусторонней переговорной связи.
1.12.6. Знать правила пользования лифтом.
1.12.7. Уметь включать и выключать лифт.
1.12.8. Знать способы безопасной эвакуации пассажиров из остановившейся кабины.
1.12.9. Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.
1.12.10. Уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от несчастных случаев.
1.12.11. Уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.13. Лифтеру запрещается:
1.13.1. Допускать вход в машинное, блочное помещение посторонних лиц, а также оставлять эти помещения не закрытыми на замок.
1.13.2. Хранить предметы, не имеющие отношения к обслуживанию лифтов, в машинном и блочном помещениях.
1.13.3. Выходить на крышу кабины.
1.13.4. Осуществлять пуск кабины от любых аппаратов, не установленных на панели управления.
1.13.5. Осуществлять пуск кабины с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шахты и кабины.
1.13.6. Самостоятельно устранять любые неисправности или повреждения лифта.
1.13.7. Оставлять рабочее место, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов.
1.14. При обслуживании лифта на человека могут воздействовать такие опасные и вредные производственные факторы:
1.14.1. Движущиеся части лифта.
1.14.2. Отсутствие или недостаточность естественного освещения.
1.14.3. Повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны.
1.14.4. Повышенная скорость движения воздуха.
1.14.5. Монотонность труда.
1.15. Лифтер обеспечивается спецодеждой или фирменной одеждой в соответствии с коллективным договором (соглашением).
1.16. Управление грузовым лифтом с внутренним управлением, который установлен в помещениях предприятия, по согласованию с органами Госнадзорохрантруда разрешается поручать другим работникам предприятия. К этим работникам должны предъявляться такие же требования, как и к лифтерам (обучение, аттестация, инструктажи, медицинские осмотры, периодическая проверка знаний и т.п.).
1.17. Управление пассажирским, грузовым лифтами самостоятельного пользования осуществляется лицами, которые пользуются этими лифтами.
1.18. Управление грузовым лифтом с наружным управлением и грузовым малым лифтом, оборудованным постами управления больше, чем на одной погрузочной площадке, а также грузовым лифтом со смешанным управлением, оборудованным устройством для переключения управления, за исключением грузового лифта самостоятельного пользования, осуществляется лицами, которые пользуются этими лифтами и которые прошли соответствующий инструктаж и проверку навыков по управлению лифтом.
1.19. Правила пользования лифтом должны содержать короткие сведениями о порядке пользования лифтом с учетом его типа и назначения.
Правила пользования пассажирским лифтом самостоятельного пользования, установленном в жилом доме, должны предусматривать запрет пользования лифтом детей дошкольного возраста без сопровождения взрослых, а также порядок перевозки грудных детей в детских колясках.
В правилах пользования грузовым лифтом с внутренним управлением и грузовым лифтом самостоятельного пользования должен быть предусмотрен запрет одновременной транспортировки пассажиров и груза.
В правилах пользования грузовым лифтом с внешним управлением должен быть предусмотрен запрет транспортировки людей.
1.20. Правила пользования лифтом должны быть вывешены:
1.20.1. На основной посадочной (погрузочной) площадке - при смешанном управлении.
1.20.2. В кабине - при внутреннем управлении.
1.20.3. Возле каждого поста управления - при внешнем управлении.
1.21. На основной посадочной (погрузочной) площадке должна быть вывешена табличка с указанием:
1.21.1. Наименования лифта (по назначению).
1.21.2. Грузоподъемности (с указанием допустимого числа пассажиров).
1.21.3. Регистрационного номера.
1.21.4. Номеров телефонов для связи с обслуживающим персоналом или с аварийной службой.
У лифта самостоятельного пользования в табличке также должно быть указано место нахождения обслуживающего персонала.
На всех дверях шахты лифта с внешним управлением должны быть сделаны надписи о грузоподъемности лифта и о запрете транспортировки людей.
1.22. Пользование лифтом, у которого закончился указанный в паспорте срок службы, не разрешается.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Ознакомиться с записями в журнале о техническом состоянии лифта.
2.2. Включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения.
2.3. Проверить:
2.3.1. Исправность освещения шахты, кабины и площадок на всех этажах, на которых останавливается кабина при работе лифта.
2.3.2. Состояние ограждения шахты и кабины.
2.3.3. Исправность автоматических замков двери шахты, дверных выключателей и выключателей загрузки и перегрузки кабины, если эта проверка не возложена на электромеханика лифтов.
2.3.4. Исправность световой и звуковой сигнализации.
2.3.5. Наличие правил пользования лифтом.
2.3.6. Проверить точность остановки кабины на этажах.
2.3.7. Проверить исправность действия кнопки «Стоп», светового сигнала «Занят», звуковой сигнализации, двусторонней переговорной связи и сигналов на диспетчерском пульте.
2.3.8. Проверить наличие «Правил пользования лифтом», предупредительных и указывающих надписей.
2.3.9. Сделать запись в журнале приема-сдачи смены о результатах проверки и расписаться о приеме смены.
2.4. При проверке исправности выключателей двери шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии любой кнопки для пуска лифта при любой открытой дверь на этаже кабина остается неподвижной.
Эта проверка в лифтах с внутренним управлением делается из кабины. В лифтах с внешним управлением исправность дверных контактов должны проверять два лифтера, один из которых находится возле аппарата управления, а второй - около двери, контакты которой проверяют.
При проверке выключателей двери кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность выключателя каждой створки двери контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, выключатель которой проверяют, и делают пробный пуск лифта.
Выключатели каждой двери шахты проверяют таким же способом, но дверь кабины при этом должна быть закрыта.
2.5. При проверке дверных замков шахты необходимо убедиться в том, что если кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты не открываются. Чтобы определить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее, чем на 20 мм.
Для определения исправности автоматических замков двери шахты в пассажирском лифте следует, находясь в кабине, отвести засов неавтоматического замка и попробовать открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков в этих лифтах необходимо извне шахты попробовать открыть замок ключом или ручкой.
Действие замков в грузовых лифтах с лифтером проверяют из кабины, а в грузовых лифтах без лифтера и в малых грузовых - извне шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.
Исправность действия замков следует проверять на всех этажах, обслуживаемых лифтом.
2.6. При проверке выключателей загрузки и перегрузки кабины следует убедиться в том, что кабина не может быть вызвана, если в ней находится пассажир.
Исправность действия выключателей загрузки должны проверять два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на половину этажа выше уровня посадочной (загрузочной) площадки, а второй пробует вызвать кабину путем нажатия на кнопку вызова или ключом.
2.7. При проверке действия сигнализации пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа “ЗАНЯТО” включена, если двери шахты открыты, а также если при закрытой двери шахты в кабине находится пассажир. В грузовых лифтах без лифтера, а также в малых грузовых лифтах сигнальная лампа “ЗАНЯТО” должна включаться при открывании двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эти двери не будут закрыты.
2.8. Результаты осмотра лифта должны быть занесены в журнал.
2.9. В случае выявления неисправностей при осмотре и проверке лифта лифтер должен обесточить лифт, вывесить на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с посадочных (загрузочных) площадок самыми пассажирами, плакат «Лифт не работает» и сообщить администрации или электромеханику о выявленных неисправностях.
Лифтеру ни в коем случае не разрешается самостоятельно устранять неисправности лифта.
2.10. Пуск в работу лифта после устранения неисправностей лифтеры могут делать только с разрешения электромеханика лифтов, устранявшего неисправность.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Лифтер пассажирского лифта во время работы должен:
3.1.1. Постоянно находится возле лифта на том этаже, где производится посадка пассажиров, входящих в здание, если не требуется их сопровождать, и следить за выполнением пассажирами «Правил пользования лифтом».
3.1.2. Не допускать перегрузки лифта.
3.1.3. Сопровождать пассажиров по их просьбе.
3.1.4. Не вызвать кабину, а также не допускать нажатия на кнопку вызова пассажирами, если горит лампа “ЗАНЯТО”.
3.1.5. Закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами.
3.1.6. При случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотно дверь кабины и после этого снова нажать кнопку нужного этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной - потребовать, чтобы пассажиры не предпринимали самостоятельных попыток выйти из кабины, после чего обесточить лифт и вызвать электромеханика лифтов.
3.2. Лифтер пассажирского лифта должен постоянно сопровождать пассажиров и не допускать перегрузки лифта.
3.2.1. Не допускать одновременной перевозки грузов и людей, кроме сопровождающих груз.
3.2.2. Не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.
3.2.3. На лифтах, кабины которых оборудованы раздвижной решетчатой дверью, следить, чтобы люди, находящиеся в кабине, не подходили к двери и не держались за них руками.
3.3. При работе грузового лифта необходимо выполнять такие требования:
3.3.1. Лифтер должен не допускать перегрузки кабины свыше установленной предельной нагрузки; если лифтер не уверен, что масса груза не превышает предельной нагрузки, они обязаны получить разрешение администрации на перевозку такого груза.
3.3.2. В лифтах с внешним управлением лифтер должен не допускать проезд кого-либо в кабине лифта; о всех замеченных случаях проезда людей сообщить администрации; пуск кабины такого лифта следует выполнять только по звуковому или световому сигналу, подтверждающему возможность пуска.
3.3.3. Лифтер должен следить, чтобы при вызове кабины с этажей никто не дергал за ручки шахтной двери и не стучал в дверь; о всех нарушениях лифтер должен немедленно сообщить администрации.
3.3.4. При наличии в кабине зарешеченной раздвижной двери лифтер должен следить, чтобы люди, которые находятся в кабине, не подходили к двери и не держались за них руками.
3.3.5. При перевозке груза в кабине могут находиться, кроме лифтера, только лица, которые сопровождают груз.
Одновременная перевозка груза и пассажиров не разрешается.
3.4. Лифтер лифта с рычажным управлением должен:
3.4.1. Останавливать кабину с таким расчетом, чтобы расстояние между уровнями пола кабины и посадочной (погрузочной) площадки не превышала 50 мм, а в лифтах, в кабины которых загружаются тележки, – 15 мм.
3.4.2. Во время движения кабины не переводить рычаг с одного положения в другое до полной остановки кабины.
3.4.3. Заявить электромеханику лифтов о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия с нее руки автоматически не возвращается в нулевое (среднее) положение.
3.5. Лифтер должен своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми; если новая лампа не загорается, следует запретить пользоваться лифтом и вызвать электромеханика лифтов.
3.6. Машинное и блочное помещение, помещение для размещения лебедки и блоков грузового малого лифта, а также шкафы для размещения оснащения при отсутствии машинного отделения должны быть закрыты, а подходы к двери этих помещений и шкафов - свободны.
3.7. В течение смены лифтеру не разрешается оставлять свое рабочее место; можно оставлять его только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.
3.8. Лифтеру запрещается:
3.8.1. Оставлять без надзора включенный лифт.
3.8.2. Спускаться в приямок и выходить на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины любые предметы.
3.8.3. Осуществлять пуск лифта с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шахты и кабины.
3.8.4. Оставлять незапертыми двери машинного помещения.
3.8.5. Хранить предметы, не имеющие отношения к эксплуатации лифта, в шахте, машинном и блочном помещениях.
3.9. Лифтер должен:
3.9.1. При случайной остановке кабины между этажами предупредить пассажиров, чтобы они не принимали никаких действий по самостоятельному выходу из кабины; выключить лифт и сообщить электромеханику или в аварийную службу организации, обслуживающей лифт; лифтер в этом случае необходимо вызвать электромеханика. Если указанный персонал находится в штате специализированной организации, он может самостоятельно принять меры к эвакуации пассажиров в порядке, установленном этой организацией.
3.9.2. При выявлении во время смены каких-либо неисправностей лифта выключить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить о неисправностях электромеханику или в аварийную службу.
3.9.3. При аварии или несчастном случае немедленно отключить лифт, сообщить об этом собственнику лифта, электромеханику или в аварийную службу и принять меры для сохранения обстоятельств аварии или несчастного случая, если это не угрожает безопасности, жизни и здоровью других пассажиров.
3.9.4. Содержать в чистоте кабину лифта.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. После окончания работы лифта лифтер должен:
4.1.1. Опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого он входит в кабину в начале работы или с которого управляет лифтом.
4.1.2. Убедиться, что кабина пустая (оставлять кабину загруженной после окончания работы не разрешается).
4.1.3. Выключить свет в кабине, если нет автоматического выключателя.
4.1.4. В случаях, если неавтоматический замок двери шахты, напротив которого оставлена кабина, отпирается ручкой, запереть на замок двери шахты.
4.1.5. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.
4.1.6. Запереть машинное отделение и сдать в установленном порядке ключи.
4.2. Если лифт продолжает работать, сделать в журнале приема-сдачи смены запись о всех замечаниях относительно работы лифта в течение смены, расписаться о сдаче смены и передать ключи от помещений лифта следующей смене.
4.3. Если следующая смена не работает, поставить кабину на основном посадочном этаже, запереть распашные двери специальным замком, выключить лифт и сделать необходимые записи в журнале приема-сдачи смены.
4.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом; при возможности принять душ.
4.5. Обо всех недостатках, которые имели место во время работы, сообщить руководителю.

5. Требования безопасности в аварийной ситуации

5.1. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта лифтер должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика лифтов.
5.2. Лифтер обязан прекратить пользование лифтом, обесточить его и сообщить об этом администрации или электромеханику лифтов при следующих неисправностях:
5.2.1. Если замечено, что кабина приходит в движение при пуске лифта с открытой дверью шахты, а при наличии в кабине людей - с открытой дверью шахты или кабины.
5.2.2. Перегорела сигнальная лампа.
5.2.3. В лифтах с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты.
5.2.4. Двери шахты открываются снаружи при отсутствии кабины на данном этаже.
5.2.5. Замечены случаи произвольного движения кабины.
5.2.6. Если кабина вместо того, чтобы ехать вверх, едет вниз, или наоборот.
5.2.7. Кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на том этаже, на который она была направлена.
5.2.8. Кабина при рычажном управлении автоматически не останавливается на крайних этажах.
5.2.9. При появлении запаха гари, дыма или огня из электродвигателей или пускорегулирующей аппаратуры и оборудования, загорании электропроводки.
5.2.10. При резком нагревании электродвигателя, подшипников.
5.2.11. При значительном снижении числа оборотов вала электродвигателя, сопровождаемого резким нагреванием его корпуса.
5.2.12. Искрении в электродвигателе и электрооборудовании.
5.2.13. При работе электродвигателя на двух фазах (двигатель гудит).
5.2.14. При обрыве заземляющего провода.
5.2.15. При прекращении подачи электроэнергии.
5.2.16. При выявлении неисправностей в системе остановки двигателя, тормозной системы, сигнализации и блокировок безопасности.
5.2.17. При поломке любого механизма, выявлении необычных для данного двигателя шума или вибрации.
5.2.18. При получении травмы обслуживающим персоналом.
5.2.19. При наличии признаков плохого состояния электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта («бьет током» при прикосновении к металлическим частям лифта ощущается запах жженой изоляции).
5.2.20. Неисправна кнопка “СТОП”.
5.2.21. Подмечены любые другие неисправности лифта: необычный шум, стук, скрип, рывки или толчки во время движения кабины, обрыв каната, сход противовеса с направляющих, неточность остановки кабины посадочных (погрузочных) площадок, а также при неисправности ограждения шахты или ее освещения и т.п.
5.3. Если вышеупомянутые причины привели к несчастному случаю, то потерпевшему необходимо оказать первую медицинскую помощь; при необходимости вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4. Оказание первой медицинской помощи.
5.4.1. Оказание первой помощи при поражении электрическим током.
При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить потерпевшего от действия электрического тока, отключив электроустановку от источника питания, а при невозможности отключения - оттянуть его от токопроводящих частей за одежду или применив подручный изоляционный материал.
При отсутствии у потерпевшего дыхания и пульса необходимо сделать ему искусственное дыхание и непрямой (внешний) массаж сердца, обращая внимание на зрачки. Расширенные зрачки свидетельствуют о резком ухудшении кровообращения мозга. При таком состоянии оживление начинать необходимо немедленно, после чего вызвать «скорую медицинскую помощь».
5.4.2. Первая помощь при ранении.
Для оказания первой помощи при ранении необходимо раскрыть индивидуальный пакет, наложить стерильный перевязочный материал, который помещается в нем, на рану и завязать ее бинтом.
Если индивидуального пакета каким-то образом не оказалось, то для перевязки необходимо использовать чистый носовой платок, чистую полотняную тряпку и т.д. На тряпку, которая накладывается непосредственно на рану, желательно накапать несколько капель настойки йода, чтобы получить пятно размером больше раны, после чего наложить тряпку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных ранах.
5.4.3. Первая помощь при переломах, вывихах, ударах.
При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной, фанерной пластинкой, палкой, картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить с помощью перевязки или платка к шее и прибинтовать к туловищу.
При переломе черепа (бессознательное состояние после удара по голове, кровотечение из ушей или изо рта) необходимо приложить к голове холодный предмет (грелку со льдом, снегом или холодной водой) или сделать холодную примочку.
При подозрении перелома позвоночника необходимо пострадавшего положить на доску, не поднимая его, повернуть потерпевшего на живот лицом вниз, наблюдая при этом, чтобы туловище не перегибалось, с целью избежания повреждения спинного мозга.
При переломе ребер, признаком которого является боль при дыхании, кашле, чихании, движениях, необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха.
5.4.4. Оказание первой помощи при тепловых ожогах.
При ожогах огнем, паром, горячими предметами ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать ожоги бинтом.
При ожогах первой степени (покраснение) обожженное место обрабатывают ватой, смоченной этиловым спиртом.
При ожогах второй степени (пузыри) обожженное место обрабатывают спиртом или 3%-ным марганцевым раствором.
При ожогах третьей степени (разрушение кожаной ткани) рану накрывают стерильной повязкой и вызывают врача.
5.4.5. Первая помощь при кровотечении.
Для того чтобы остановить кровотечение, необходимо:
- поднять раненную конечность вверх;
- кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом (из пакета), сложенным в клубок, придавить его сверху, не касаясь самой раны, подержать на протяжении 4-5 минут. Если кровотечение остановилось, не снимая наложенного материала, сверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненное место (с некоторым нажимом);
- в случае сильного кровотечения, которое нельзя остановить повязкой, применяется сдавливание кровеносных сосудов, которые питают раненную область, при помощи изгибания конечности в суставах, а также пальцами, жгутом или зажимом. В случае сильного кровотечения необходимо срочно вызвать врача.
5.5. Если произошло возгорание, приступить к тушению имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать пожарную часть.
5.6. Выполнять указания руководителя работ по устранению аварийной ситуации.



СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)
службы охраны
труда предприятия                ______________  _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________
(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

Популярные материалы